Alright, unless Miguel gets that reggaeton contract I’ve been writing about, this is the last thing I’m going to write about Disney-Pixar’s The boy who wanted más gasolina, dale más gasolina – I mean Coco.
So Coco is a huge success, both in Mexico and the US, but apparently a group of Chicanos are not having it. Gustavo Arellano Miranda, a well-known writer for Pocho, among other outlets, penned a very interesting column on the success of the movie. He essentially defends Lalo Alcaraz, the Mexican-American cartoonist, from a bunch of naysayers.
Lalo decided to participate in the production of Coco as a consultant, and that did not sit well with the Disney-hating activists:
“Disney did what any smart corporation would do: They hired someone to teach them how to do things right. Better yet, they hired Alcaraz as a cultural consultant for Coco. That led armchair Aztecs to accuse Alcaraz of being a vendido—a sellout. Even allies of Alcaraz engaged in a lot of Facebook hand-wringing and asked Alcaraz why he decided to help his Moby Dick try and tackle a Mexican holiday.”
The way I see it, Disney was gonna make Coco with or without any Mexican input. The fact that the all-powerful company decided to bring in lots of Latino talent – even if it wasn’t done out of the kindness of their own hearts, but to make sure nobody the Cultural Appropriation Crowd got off their balls – is still better than nothing. The voice actors, most of them Latino, as far as I can tell from IMDB, are getting some recognition. The co-director, Adrian Molina, is of Mexican descent (he grew up in Yuba City, poor soul), and will obviously gain a huge amount of visibility thanks to the success of Coco.
So Mexicans are getting their names on the marquee and making dough. Coco is respectful, well-liked – even by Yours Truly, though I did have a few quibbles – so I’m definitely siding with Gustavo and Lalo here.
We live in a capitalist country, and Disney is still going to pocket most of the money, but, as Arellano puts it, the company still knows who “butters their tortillas”:
“[Working-class Mexicans]—like the masses in general—know a good product when they see it and resent yaktivists who tell them they should give up real pleasures to score nebulous political points. Disney knows who butters its tortillas, too: All the ride instructions at its Anaheim parks are in English and español. They still air Handy Manny on Disney cable channels for the little ones. The recent DuckTales reboot reimagined Gizmoduck as a Latino (voiced by Puerto Rican Lin-Manuel Miranda, but Mexicans will take him). Coco came out to be a great movie.”
So great, the numbers say, that Disney even decided to show Coco in Spain in Mexican Spanish, a first in over 25 years.
María Rubio was so good as Catalina Creel, an iconic telenovela villain, the role ruined her career
According to sources on Twitter, and also TvNotas, the holy bible of Mexican gossip, María Rubio, the legendary actress best known for her role as Catalina Creel de Larios in Cuna de lobos, has passed away. She was 83 years old.
Thanks to her role as Soraya Montenegro in María la del Barrio, Itati Cantoral has been dominating the internet with an insane amount of memes, gifs, and even a House of Cards promo special. Itati blew up in the mid ’90s, when older millennials were still teens, and she’s that generation’s go-to character when it comes to Mexican telenovela villains.
Yes, Cantoral was great as Soraya, but the top dog in the telenovela villain game was — and has always been — María Rubio. The Tijuana-born actress was so good in Cuna de lobos that, according to an interview she did with Cristina Saralegui, the role ruined her career:
“[Catalina Creel] was a difficult, beloved character. I enjoyed playing her, but she also hurt me a lot. People completely forgot about María Rubio and now it seems that, after 40 years of being an actress, I’ve only done Catalina Creel.”
Catalina, a murderous matriarch, was known for having some of the best one-liners in telenovela history. But in the same interview with Saralegui, which was filmed over 20 years ago, María proved to be just as cunning and smart as her infamous character, but also incredibly funny:
“[Although I played a villain], I’ve received nothing but compliments, love, and admiration. Never aggression. I think viewers do attack the bad ones — bad actresses, that is.”
If you understand Spanish, check out the hilarious interview below. Watch María viciously own everyone in a panel of full of young telenovela villains:
Traumatic advice from aunt Rosa: “Don’t torture your Care Bear, Mijo. Or else.”
I was 6 years old when I yelled at Tugs, my Care Bear. I put him in time-out for not agreeing to the rules of an imaginary game I had just created.
I built a little time-out fortress for him to stay in while I played with my other toys. Coincidentally my tía Rosa was visiting that day. I urged her to see all my toys when she came into the house. I also explained to her that Tugs was in time-out, to which she replied in shock, “Mijo, mira, You have to be nice to your toys.”
I replied, “Tía, I am nice to my toys, but I’m teaching him a lesson.”
She contested nervously, “No, Mijo, you have to be nice to your toys or they might not be nice to you.”
I wasn’t following her logic.
“Mijo, if you’re not nice to your toys, then at night time they might wake up and crawl into your bed to cut your toes with tiny razors,” she said slowly while staring at my imprisoned Care Bear.
“What?!” I whispered to her while looking at Tugs from the corner of my eye.
“Yes, your toys might do very bad things to you if you don’t treat them good.”
I stared at her in disbelief.
She stood up and walked towards the doorway.
“Mijo, I brought you some tortillas. Come in the kitchen and let’s warm them up,” Rosa said casually.
From then on, Tugs sat on a tufted pillow on my dresser while I slept in velcro shoes for the next year. Growing up in my Mexican-American family meant that everything was possibly alive and watching you.